About Flanders Literature
Flanders Literature opens a window on the dynamic and diverse literary landscape in the northern part of Belgium. It puts translators from Dutch in the spotlight and highlights the works of Flemish authors and illustrators abroad. Flanders Literature supports the publication of translations and literary tours abroad by means of grants, that can be applied for by foreign publishers and festival organisers.
Our mission is to help publishers find that one particular title or author that is the perfect fit for their list.
Flanders Literature is part of Literatuur Vlaanderen. That autonomous government institution aims to facilitate a widely accessible literary landscape and to ensure better visibility for literature from Flanders at home and abroad. Quality, professionalism and diversity are the core values of everything it does and everything it stands for.
Flanders Literature’s foreign team actively promotes literature from Flanders (fiction, nonfiction, poetry, children's and youth literature, drama and graphic novels) at international book fairs and important literature festivals. Its grants managers are present in Angoulême, Leipzig, Bologna, London, Göteborg, Frankfurt and Guadalajara.
Flanders Literature works closely together with the Dutch Foundation for Literature in the Netherlands. Together, they manage a translation database which offers the best possible overview of translated Dutch-language literature, and a list of acknowledged translators from Dutch. Every other year, both organisations award prizes to high-quality translations in English, French and German.
Flanders Literature and the Dutch Foundation for Literature have joined forces with the Nederlandse Taalunie (Dutch Language Union) and the Centre of Expertise for Literary Translation in order to ensure a proactive, cross-border translation policy.