Skip to main content

Oksana Smerek

Oksana Smerek (b. 1977) is a Ukrainian author and a translator from Dutch, Danish and English into Ukrainian. She studied language and literature at Lviv National University and obtained her PhD in 1999. She published a monograph, two books of poetry, an essay and a short novel. She also writes poems and fairy tales for children. She has been living in the Netherlands for six years and currently resides in Germany.

Her translations from Dutch include:

  • 'Moek in gevaar' by Isabelle Gielen
  • 'Palmen op de Noordpool: het grote verhaal van klimaatverandering' by Marc Ter Horst
  • 'Selfie' by Kaat De Kock
  • 'Sep en Saar: De trein doet raar' by Isabelle Gielen
  • 'Hey There, Earth Dweller! Drive Into This World We Call Earth' (Hé aardbewoner!: duik in de wereld die aarde heet) by Marc Ter Horst
  • 'Creativity and Other Fundamentalisms' (Creativiteit en andere fundamentalismen) by Pascal Gielen
  • Covered or Uncovered (Bloot of bedekt) by Mineke Schipper
  • Dead Simple (Doodgewoon) by Bette Westera
  • 'Flemish fairy tales' (Vlaamse sprookjes) by Geest van Istendael
  • Poems by Remco CampertMark Boog, Jana Beranova, Cees Nooteboom, Ankie Peypers