David McKay is a literary translator in The Hague, best known for his translations of novels by the Flemish author Stefan Hertmans, including The Ascent, to be published by Harvill Secker in November. Other recent publications include Charlotte van den Broeck’s Bold Ventures, described in the New York Times as “a small marvel: a monument to human beings continuing to reach for the skies.” He has been shortlisted for various translation prizes and won the Vondel Prize for Hertmans’s War and Turpentine. He will serve as the American Literary Translators Association Dutch-English mentor for the second time in 2023. In recent years, he has translated work by various Dutch and Flemish playwrights, including Freek Mariën, Anna Carlier, Abke Haring and Jibbe Willems. His translation of Mariën's The Wetsuitman is being premiered in 2022 by The Cherry Arts (Ithaca, NY) and Foreign Affairs (London) and has been published in The Mercurian.